1
00:00:01,245 --> 00:00:03,285
Przyjam ofert pracy.
I od razu do sedna.

2
00:00:03,286 --> 00:00:04,147
Powiedziaam im, e nie mog 
zacz od razu

3
00:00:04,148 --> 00:00:07,187
chc poby z tob i zobaczy 
czy nasz zwizek wypali.

4
00:00:07,188 --> 00:00:09,308
I jeeli si nie uda bdziesz 
moga rozpocz prac w Dallas.

5
00:00:09,309 --> 00:00:11,176
<i>Ruby nie moe go sobie
tak po prostu zabra.</i>

6
00:00:11,177 --> 00:00:13,841
Bylimy zakochani. I jak Boga kocham
chyba wci co czuj. 

7
00:00:13,842 --> 00:00:16,054
Wykadajc wszyskie karty na st, 
zadzwoniem do Tansy.

8
00:00:16,055 --> 00:00:17,885
Nie postrzegam jej jako zastpstwa.

9
00:00:17,886 --> 00:00:19,358
Jeeli mylisz, e Zoe tak ci widzi

10
00:00:19,359 --> 00:00:20,694
powieniene z ni porozmawia.

11
00:00:20,695 --> 00:00:22,534
Miaem nadziej, e porozmawiamy.

12
00:00:22,535 --> 00:00:24,567
Porozmawiamy? My nie rozmawiamy.

13
00:00:25,201 --> 00:00:26,999
Przyjdziesz pniej?

14
00:00:27,000 --> 00:00:29,319
Raczej nie.

15
00:00:44,585 --> 00:00:46,886
Hey, nieznajomy.

16
00:00:46,887 --> 00:00:50,655
Nie przyszede ostatniej nocy.
Tak,ja...

17
00:00:50,656 --> 00:00:53,491
pracowaem do pna.


18
00:00:53,492 --> 00:00:56,695
Bierzesz wszystkie zmiany.

19
00:00:56,696 --> 00:00:58,329
Planujesz zakup dwch kek?

20
00:00:58,330 --> 00:01:01,499
Za mao pracownikw w 
Rammer Jammer. 

21
00:01:01,500 --> 00:01:03,401
U nas te.

22
00:01:03,402 --> 00:01:05,168
Nadal nie mamy recepcjonistki.

23
00:01:05,169 --> 00:01:07,705
A co gorsze, Brick tylko
przygotowuje kaw

24
00:01:07,706 --> 00:01:09,139
i odmawia czytania nowych kierunkw

25
00:01:09,140 --> 00:01:11,541
wic pacjenci wychodz bardziej chorzy

26
00:01:11,542 --> 00:01:13,611
ni byli kiedy przyszli. 

27
00:01:14,646 --> 00:01:15,679
Ok.

28
00:01:15,680 --> 00:01:17,648
Wic... widzimy si pniej?

29
00:01:17,649 --> 00:01:20,050
No nie wiem.

30
00:01:20,051 --> 00:01:22,685
Dodatkowa zmiana, jasne. 

31
00:01:23,520 --> 00:01:26,555
Do zobaczenia.

32
00:01:35,198 --> 00:01:38,166
Wanda, wybory ju dawno za nami.

33
00:01:38,167 --> 00:01:41,402
Nie mogaby ju cign tych plakatw? 


34
00:01:41,403 --> 00:01:43,639
Miaam taki zamiar, ale teraz
kiedy oni s naprawd par

35
00:01:43,640 --> 00:01:45,107
nie wywouje to u ciebe umiechu?

36
00:01:45,108 --> 00:01:46,842
Lubi wyobraa sobie ich rozmowy.

37
00:01:46,843 --> 00:01:49,210
"Hej, Ruby."

38
00:01:49,211 --> 00:01:50,411
"Dzie dobry, Lavon."

39
00:01:50,412 --> 00:01:51,913
"Jak spaa?"

40
00:01:53,181 --> 00:01:54,381
Czy to dziwne?

41
00:01:54,382 --> 00:01:56,150
Ale skd.

42
00:01:57,218 --> 00:01:59,520
Lemon Breeland.

43
00:01:59,521 --> 00:02:03,991
Skarbie, mam tutaj..

44
00:02:03,992 --> 00:02:06,027
list wszystkich kawalerw,

45
00:02:06,028 --> 00:02:07,394
ktrych kosze bd wystawione

46
00:02:07,395 --> 00:02:09,863
na jutrzejszej charytatywnej aukcji.

47
00:02:09,864 --> 00:02:12,098
Wiesz, dla spoecznoci Szekspira.

48
00:02:12,099 --> 00:02:14,134
I zauwayem, e nie ma na niej
twojego ojca. 

49
00:02:14,135 --> 00:02:16,770
Wiesz, e tatu nigdy nie bra 
w tym udziau.

50
00:02:16,771 --> 00:02:18,237
Tak, wiem.

51
00:02:18,238 --> 00:02:19,806
Ale, wiesz, tegoroczna

52
00:02:19,807 --> 00:02:22,742
organizacja <i>"Wieczoru Trzech Krli"
</i> wisi na wosku. 

53
00:02:22,743 --> 00:02:24,077
Wiesz, on jest troch 

54
00:02:24,078 --> 00:02:25,944
przybity rozstaniem z Emily.

55
00:02:25,945 --> 00:02:29,281
Wci? Na Boga, przecie 
to nie Chita Rivera.

56
00:02:29,282 --> 00:02:30,482
Wiesz, 

57
00:02:30,483 --> 00:02:32,351
kady leczy zamane serce 
na swj sposb.

58
00:02:32,352 --> 00:02:34,687
I moe Breelandowie potrzebuj...

59
00:02:34,688 --> 00:02:37,590
troch wicej czasu. 

60
00:02:37,591 --> 00:02:40,725
Lemon, koszyk twojego taty moe
przynie duo gotwki

61
00:02:40,726 --> 00:02:43,161
wic moe na chwil odsun na bok 
zawd miosny

62
00:02:43,162 --> 00:02:45,330
i wczy si do zabawy.

63
00:02:45,331 --> 00:02:48,300
Bo szczerze mwi, nie chc 

64
00:02:48,301 --> 00:02:51,269
<i>likwidowa "Wieczoru Trzech Krli"</i> 

65
00:02:58,176 --> 00:02:59,343
Hej, masz chwilk?


67
00:03:00,812 --> 00:03:02,513
Przapraszam...
powinnam zapuka. 

68
00:03:02,514 --> 00:03:04,648
Nie, w porzdku, piem kaw, 

69
00:03:04,649 --> 00:03:07,151
eby si przebudzi i teraz si 
cakowicie obudziem.

70
00:03:07,152 --> 00:03:09,386
Zastanawiaam si czy...
Dostaa moj wiadomo?

71
00:03:09,387 --> 00:03:10,421
Dzwoniem... 

72
00:03:10,422 --> 00:03:11,755
Przepraszam, ze nie oddzwoniam.

73
00:03:11,756 --> 00:03:14,224
Nie wiedziaem, e jeste...

74
00:03:14,225 --> 00:03:15,091
Ok, kobiety maj pierwszestwo.

75
00:03:15,092 --> 00:03:17,760
Prosz.


77
00:03:20,131 --> 00:03:22,532
Jak uzyska opiek nad Dolly Parton?


79
00:03:26,504 --> 00:03:27,870
Po pierwsze, jako prawnik 

80
00:03:27,871 --> 00:03:30,472
powienienem ci od razu powstrzyma.

81
00:03:30,473 --> 00:03:31,940
Dolly Parton to mj pies. 

82
00:03:31,941 --> 00:03:32,974
Powinnam bya to od razu powiedzie. 


84
00:03:34,511 --> 00:03:35,877
Zdecydowanie.

85
00:03:35,878 --> 00:03:37,779
Mj byy...Colt, pamitasz, prbowa 
ci zastrzeli

86
00:03:37,780 --> 00:03:39,848
a sam sobie strzeli w kolano?

87
00:03:39,849 --> 00:03:41,883
Tak, bro wystrzelia.

88
00:03:41,884 --> 00:03:44,552
Pamitam go.

89
00:03:44,553 --> 00:03:49,490
Wie mielimy wspaniaego psa,
ktrego bardzo kochaam.

90
00:03:49,491 --> 00:03:51,392
I Colt zabra mi Dolly Parton,

91
00:03:51,393 --> 00:03:52,960
poniewa ja wtedy planowaam
zamieszka z mam, 

92
00:03:52,961 --> 00:03:55,396
ktra jest alergikiem.

93
00:03:55,397 --> 00:03:56,564
A pniej Colt wyjecha do pracy
na platform wiertnicz,

94
00:03:56,565 --> 00:03:58,832
i teraz jego okropna,
bya dziewczyna, Evelyn,

95
00:03:58,833 --> 00:04:01,268
ma Dolly Parton, a ona nienawidzi Evely,

96
00:04:01,269 --> 00:04:03,637
poniewa ubiera j w te dziwne ubranka
i nigdy nie zabiera

97
00:04:03,638 --> 00:04:05,305
na pla dla psw. I widziaam je wczoraj

98
00:04:05,306 --> 00:04:07,340
i Dolly Parton jest strasznie otya
wic chciaabym si dowiedzie

99
00:04:07,341 --> 00:04:08,775
jak mog j odzyska.

100
00:04:08,776 --> 00:04:12,779
Ok.,skoczyam.

101
00:04:14,081 --> 00:04:15,348
C,

102
00:04:15,349 --> 00:04:16,982
bardzo chciabym ci pomc,

103
00:04:16,983 --> 00:04:20,018
zrobibym wszystko co w mojej mocy,

104
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
ale nie ma adnej umowy,

105
00:04:21,020 --> 00:04:22,721
wic to moe by trudne.

106
00:04:22,722 --> 00:04:24,390
Chciaem powiedzie,

107
00:04:24,391 --> 00:04:25,957
e to jest jeden z tych przypadkw, kiedy

108
00:04:25,958 --> 00:04:28,060
aktualny waciciel jest w lepszej sytucji, 
ni ten co roci sobie prawo.

109
00:04:28,061 --> 00:04:30,696
I to koniec prawniczych moliwoci?

110
00:04:31,864 --> 00:04:33,998
Wybacz... to byo niegrzeczne,

111
00:04:33,999 --> 00:04:37,202
a ty jeste tak miy, e udzielasz 
mi darmowych konsultacji.

112
00:04:37,203 --> 00:04:38,670
Prawda?

113
00:04:38,671 --> 00:04:40,338
Jasne, dla ciebie, zawsze.

114
00:04:40,339 --> 00:04:42,273
Tak przy okazji...

115
00:04:42,274 --> 00:04:43,708
skoro ju tutaj jeste...

116
00:04:43,709 --> 00:04:46,711
i byem tak bezuyteczny.

117
00:04:46,712 --> 00:04:50,747
Moe ty pomogaby mi. 

118
00:04:50,748 --> 00:04:52,616
Jasne, w czym rzecz? 

119
00:04:52,617 --> 00:04:54,518
Dash kaza mi obeca, 

120
00:04:54,519 --> 00:04:57,221
e mj koszyk wemie udzia 
w jutrzejszej aukcji, 

121
00:04:57,222 --> 00:04:59,423
ale jeeli mam by szczery,
jest tylko

122
00:04:59,424 --> 00:05:03,827
jedna dziewczyna, z ktr 
chciabym pj na randk.

123
00:05:03,828 --> 00:05:06,729
I...chcesz wiedzie

124
00:05:06,730 --> 00:05:08,231
co woy do koszyka,

125
00:05:08,232 --> 00:05:09,599
eby ta dziewczyna go wylicytowaa. Kapuj.

126
00:05:09,600 --> 00:05:11,267
Ok.Co masz do tej pory?

127
00:05:11,268 --> 00:05:13,102
Waciwie,Tansy, ja...
Czekaj, nie,nie,nie

128
00:05:13,103 --> 00:05:15,838
Nie mw! Niech zgadn.


129
00:05:15,839 --> 00:05:17,840
Dwa obiady na wynos do wyboru:

130
00:05:17,841 --> 00:05:19,675
Kurczak,

131
00:05:19,676 --> 00:05:21,443
saatka ziemniaczana,

132
00:05:21,444 --> 00:05:23,010
dwa kawaki szarlotki,

133
00:05:23,011 --> 00:05:26,648
i oczywicie serwetki.


135
00:05:29,218 --> 00:05:30,552
Ok., skd wiedziaa?

136
00:05:30,553 --> 00:05:32,487
C to nie umiejtnoci jasnowidzenia.

137
00:05:32,488 --> 00:05:34,723
Jeste...no wiesz, troch przewidywalny.

138
00:05:36,191 --> 00:05:38,359
W pozytywnym sensie.

139
00:05:38,360 --> 00:05:41,094
Jeste po prostu... George
Tucker,no wiesz?

140
00:05:41,095 --> 00:05:45,065
I dziewczyny, w twoim typie
na pewno zainteresuje twj koszyk.

141
00:05:45,066 --> 00:05:46,533
Dorzu jakie babeczki,

142
00:05:46,534 --> 00:05:48,669
Przypraw...i powodzenia.

143
00:05:51,306 --> 00:05:53,506
I dzikuj. 

144
00:05:56,777 --> 00:05:59,779
Spjrz na ten widok... wida cae
rdmiecie Dallas.

145
00:05:59,780 --> 00:06:02,982
Ten budynek ma siownie,
basen

146
00:06:02,983 --> 00:06:05,818
i spa.

147
00:06:05,819 --> 00:06:09,288
Nie mog si doczeka kiedy przyjedziesz, 
spodoba ci si.

148
00:06:11,824 --> 00:06:14,793
Wiesz co?

149
00:06:14,794 --> 00:06:16,094
Wystarczy tej gadki o apartamencie.

150
00:06:16,095 --> 00:06:20,365
Jutro jest aukcja kawalerw 
i planuj wygra pana, panie burmistrzu.

151
00:06:20,366 --> 00:06:21,767
Bdziesz moj randk.

152
00:06:21,768 --> 00:06:23,268
Wic, zdrad tajemnic.

153
00:06:23,269 --> 00:06:24,435
Co jest w koszyku?

154
00:06:24,436 --> 00:06:26,203
Nie mog powiedzie. 

155
00:06:26,204 --> 00:06:29,373
Dobra, chcesz by najbardziej praw osob. 

156
00:06:29,374 --> 00:06:32,009
Nie mog <i>Ci</i> zdradzi 
co jest w moim koszyku.

157
00:06:32,010 --> 00:06:35,045
Ale mog ci powiedzie, 
e zostawiem go otwarty.


159
00:06:37,081 --> 00:06:40,383
Wic przypadkowo bd si 
przechadz i rzuc okiem.

160
00:06:40,384 --> 00:06:42,285
Zrobi tak, poniewa

161
00:06:42,286 --> 00:06:46,790
planuj wykorzysta kad chwil 
przed wyjazdem.


163
00:06:49,226 --> 00:06:50,393
Okay,

164
00:06:50,394 --> 00:06:53,763
od szeciu dni 
Wade unika seksu ze mn.. dyskutujmy...


166
00:06:57,400 --> 00:07:00,302
Patrz, jak ju pno, eby co zrobi... 

167
00:07:00,303 --> 00:07:01,970
Moe we dwie

168
00:07:01,971 --> 00:07:04,206
pogadacie o tym, ok?

169
00:07:04,207 --> 00:07:05,708
Skoro jestecie tutaj obie

170
00:07:05,709 --> 00:07:09,110
kobieca rozmowa bdzie lepszym wyjciem.

171
00:07:09,111 --> 00:07:11,246
Okay, wiem, e nie do koca si dogadujecie

172
00:07:11,247 --> 00:07:14,415
ale prosz pogadaj z ni.

173
00:07:14,416 --> 00:07:17,117
Poniewa kiedy Zoe Hart zostaje sama
ze swoimi mylami,

174
00:07:17,118 --> 00:07:20,187
Bg wie jaka katastrofa moe nastpi.

175
00:07:20,188 --> 00:07:21,088
Hej!

176
00:07:22,123 --> 00:07:23,491
Ok.

177
00:07:33,868 --> 00:07:35,669
To jest zbyt soczyste,

178
00:07:35,670 --> 00:07:37,504
eby o tym nie dyskutowa. 

179
00:07:37,505 --> 00:07:40,206
Wanie, wic Wade nie chce uprawia z tob seksu?

180
00:07:40,207 --> 00:07:41,307
Sprawdzia jego puls?

181
00:07:41,308 --> 00:07:42,308
No wane!

182
00:07:42,309 --> 00:07:44,043
Ma peen dostp do Zoelandu.

183
00:07:44,044 --> 00:07:45,511
Nie musi sta w adnej kolejce.

184
00:07:45,512 --> 00:07:48,113
I tak po prostu...

185
00:07:49,616 --> 00:07:50,616
Co?

186
00:07:50,617 --> 00:07:52,050
O mj Boe!

187
00:07:52,051 --> 00:07:53,886
Wade jest znudzony.

188
00:07:53,887 --> 00:07:55,554
Nie!

189
00:07:55,555 --> 00:07:57,890
Wade znudzony Zoelandem? Nie.


190
00:07:57,891 --> 00:07:58,924
Wanie, e tak.

191
00:07:58,925 --> 00:08:00,658
Widzia ju ca parad wietln,

192
00:08:00,659 --> 00:08:02,927
Obraca moje filianki, jedzi 
w mojej grskiej przestrzeni.

193
00:08:02,928 --> 00:08:05,296
Teraz potrzebuje nowego parku rozrywki.

194
00:08:05,297 --> 00:08:07,098
Przykro mi. 

195
00:08:07,099 --> 00:08:10,368
W porzdku. To byo do przewidzenia.



197
00:08:12,838 --> 00:08:14,839
Wiesz co?

198
00:08:14,840 --> 00:08:16,907
Jeeli to ci pomoe...

199
00:08:16,908 --> 00:08:19,242
Zawsze moesz przepchn na pocztek kolejki

200
00:08:19,243 --> 00:08:21,845
lody ze mn. 

201
00:08:21,846 --> 00:08:24,347
Dziki Ruby, doceniam to. 


203
00:08:26,551 --> 00:08:29,185
Pa.

204
00:08:36,159 --> 00:08:37,727
Curling?

205
00:08:37,728 --> 00:08:39,228
Serio?

206
00:08:39,229 --> 00:08:41,697
Gra na poziomie zadowowym

207
00:08:41,698 --> 00:08:43,466
jest bardzo przekonujca.

208
00:08:43,467 --> 00:08:46,135
Ok, tato, wiem, e wci cierpisz
z powodu Emilu,

209
00:08:46,136 --> 00:08:47,603
ale ogldanie grupy Kanadyjczykw

210
00:08:47,604 --> 00:08:49,337
gonicych z miotami za tym 
dziwnym czym na lodzie

211
00:08:49,338 --> 00:08:51,406
na pewno ci nie pomoe.

212
00:08:51,407 --> 00:08:53,775
Ta dziwna rzecz nazywa si kamie.

213
00:08:53,776 --> 00:08:55,343
Niewane. 

214
00:08:56,178 --> 00:08:57,946
Wiesz co

215
00:08:57,947 --> 00:09:00,014
czasami w celu wyleczenia

216
00:09:00,015 --> 00:09:02,350
musisz wrci

217
00:09:02,351 --> 00:09:04,185
i wcisn ten stary przycisk 
przeciw zawodom miosnym.

218
00:09:04,186 --> 00:09:05,719
Tak jak kamie w Curlingu. 

219
00:09:05,720 --> 00:09:07,354
Okay, musisz przesta o tym myle.

220
00:09:07,355 --> 00:09:08,556
W tej chwili.

221
00:09:10,124 --> 00:09:11,792
Skarbie...

222
00:09:11,793 --> 00:09:14,761
Tatusiu, jestemy Breelands, okay?

223
00:09:14,762 --> 00:09:16,596
A Breelandowie nigdy si nie poddawaj. 

224
00:09:16,597 --> 00:09:18,898
Co oznacza, e Brick Breeland,

225
00:09:18,899 --> 00:09:21,233
najgortszy towar w kategorii plus 40,

226
00:09:21,234 --> 00:09:23,369
musi wystawi swj koszyk

227
00:09:23,370 --> 00:09:25,271
na jutrzejszej aukcji kawalerw.

228
00:09:25,272 --> 00:09:26,473
A ja...

229
00:09:26,474 --> 00:09:28,842
zamierzam licytowa.

230
00:09:28,843 --> 00:09:30,642
Mamy umow?

231
00:09:33,813 --> 00:09:35,213
..::DreamTeam::.., 
Tumaczenie: Karo, Litille
Doma, Monika, Madii Emilka

232
00:09:39,051 --> 00:09:41,587
Jest kto w domu?

233
00:09:41,588 --> 00:09:43,489
Wanie chciaam i z tob pogada.

234
00:09:43,490 --> 00:09:45,491
Wic, ju nie musisz.

235
00:09:45,492 --> 00:09:47,825
Chodzi o to, e...

236
00:09:47,826 --> 00:09:51,662
Znasz to wyraenie "ewoluujesz albo zginiesz"?

237
00:09:51,663 --> 00:09:53,631
Suchaj, wiem co masz zamiar powiedzie...

238
00:09:53,632 --> 00:09:54,732
Wiem,e zachowywaem

239
00:09:54,733 --> 00:09:56,300
si troch dziwnie ostatnio.

240
00:09:56,301 --> 00:09:58,836
I-i byem ... 
Mylaem duo ...

241
00:09:58,837 --> 00:10:01,105
Doceniam e prbujesz to wykrztusi 
z siebie

242
00:10:01,106 --> 00:10:02,906
Myl e powinnimy i na 
prawdziw randk.

243
00:10:02,907 --> 00:10:04,708
Prawdziw, tak?

244
00:10:04,709 --> 00:10:07,143
wiem, to tak jak 
wiczenia w gimnastyce podczas olimpiady

245
00:10:07,144 --> 00:10:08,645
dzieje si w twoim umyle wanie teraz,

246
00:10:08,646 --> 00:10:10,680
i mylisz e prawdopodobnie powinna
to skonsultowa z Lavonem

247
00:10:10,681 --> 00:10:12,682
i poowa Blueblee i...

248
00:10:12,683 --> 00:10:15,084
Nie znam papiea ani nikogo podobnego...

249
00:10:15,085 --> 00:10:17,186
ydzi tak naprawde nie maj papiea.
Prosz nie gadaj ju...

250
00:10:17,187 --> 00:10:18,587
Zakrel sobie,

251
00:10:18,588 --> 00:10:21,590
jeli chcesz i ze mn na 
randk po prostu...

252
00:10:21,591 --> 00:10:23,659
pozwl wylicytowa koszyk
na aukcji

253
00:10:23,660 --> 00:10:26,461
myl e to doskonay sposb na
pierwsz randk,

254
00:10:26,462 --> 00:10:28,163
bez presji.

255
00:10:28,164 --> 00:10:31,366
Moesz na to spojrze jak na okazje
do...

256
00:10:31,367 --> 00:10:32,601
jazdy prbnej

257
00:10:32,602 --> 00:10:34,836
Wiesz, sprawdzisz
opony, rozgrzejesz silnik,

258
00:10:34,837 --> 00:10:36,905
wemiesz mnie na przejadk.

259
00:10:36,906 --> 00:10:38,506
Jasne.

260
00:10:40,876 --> 00:10:42,810
Przyjd na aukcje jutro, doktorku.

261
00:11:07,989 --> 00:11:09,956
Hey, Wade.

262
00:11:09,957 --> 00:11:12,492
Masz chwil

263
00:11:12,493 --> 00:11:14,460
Tucker, nie widziaem ci 
przez pewnien czas.

264
00:11:14,461 --> 00:11:16,362
Jak tam sprawy z Tansy?

265
00:11:16,363 --> 00:11:19,297
Waciwie jeli o to chodzi,

266
00:11:19,298 --> 00:11:21,233
To nie wiem,

267
00:11:21,234 --> 00:11:22,868
Ale mam nadzieje

268
00:11:22,869 --> 00:11:24,436
e wygra mj koszyk.

269
00:11:24,437 --> 00:11:27,006
Wic miaem nadzieje e byby w stanie...

270
00:11:27,007 --> 00:11:28,607
No nie wiem opowiedzie mi

271
00:11:28,608 --> 00:11:30,375
jakie rzeczy ona lubi?

272
00:11:30,376 --> 00:11:32,511
Owszem mog, ale

273
00:11:32,512 --> 00:11:35,547
nie wiem czy s to rzeczy w stylu Georga Tuckera

274
00:11:35,548 --> 00:11:39,884
dobra to poudawajmy e to dzie przeciweistw.

275
00:11:39,885 --> 00:11:41,519
Dobrze.

276
00:11:41,520 --> 00:11:45,389
Czekaj to znaczy e tak naprawde to
nie jest dzie przeciwiestw?

277
00:11:45,390 --> 00:11:46,658
Po prostu gadaj.

278
00:11:46,659 --> 00:11:48,860
Sprawy szy tak dobrze.

279
00:11:48,861 --> 00:11:50,528
Jeli to nie jest zepsute, to po co to 
naprawia?

280
00:11:50,529 --> 00:11:52,495
Wic to nie jest zepsute?

281
00:11:52,496 --> 00:11:54,197
Oh,nie, jest


282
00:11:54,198 --> 00:11:57,668
Wic musisz to naprawi.
Niestety, ja te

283
00:11:57,669 --> 00:11:59,436
"Ewoluuj albo gi"

284
00:11:59,437 --> 00:12:00,637
Kto tak mw?

285
00:12:00,638 --> 00:12:02,472
Krokodylom si w kocu ta sztuka
udaa

286
00:12:02,473 --> 00:12:04,274
i krokodyle s wspaniae.

287
00:12:04,275 --> 00:12:07,643
Czemu niektre rzeczy nie mog
zosta takie same?

288
00:12:07,644 --> 00:12:09,946
'nie chce ju tej naroli"

289
00:12:09,947 --> 00:12:12,281
Brick?

290
00:12:12,282 --> 00:12:14,016
Hipotetycznie mwi,

291
00:12:14,017 --> 00:12:16,418
jeli dwoje ludzi jest 
cakowicie rnych

292
00:12:16,419 --> 00:12:17,753
i cay czas tylko 
walcz ze sob

293
00:12:17,754 --> 00:12:20,590
czy jest szansa na romantyczn
przyszo?


294
00:12:20,591 --> 00:12:23,758
Dr. Hart, zaprasza mnie pani na randk?

295
00:12:23,759 --> 00:12:26,127
Nie

296
00:12:28,698 --> 00:12:30,765
<i>Okay, panie i panowie

297
00:12:30,766 --> 00:12:32,366
aukcja wanie si zacza

298
00:12:32,367 --> 00:12:34,636
wszyscy kawalerowie
prosze wystpi

299
00:12:34,637 --> 00:12:36,237
do kawalerskiej zagrody?

300
00:12:36,238 --> 00:12:37,872
Misiaczek, nic o tym nie wiem.

301
00:12:37,873 --> 00:12:40,040
nie podoba mi si pomys bycia
licytwania jak bydo.


302
00:12:40,041 --> 00:12:41,341
Oh, przesta

303
00:12:41,342 --> 00:12:42,576
bdzie zabawnie

304
00:12:42,577 --> 00:12:44,945
i otworzymy si na nowe okazje

305
00:12:44,946 --> 00:12:46,814
Pamitasz?

306
00:12:48,483 --> 00:12:50,050
Moo.

307
00:12:52,087 --> 00:12:53,621
Lemon.

308
00:12:53,622 --> 00:12:55,088
Walt.

309
00:12:55,089 --> 00:12:56,789
Co za niespodzianka!

310
00:12:56,790 --> 00:12:59,125
syszaem o zbieraniu funduszy
myl e zrobi swoj cz

311
00:12:59,126 --> 00:13:00,559
Oh, chcesz pomc artyst?

312
00:13:00,560 --> 00:13:02,461
No, chce pomc sobie.

313
00:13:03,363 --> 00:13:04,931
Posuchaj tej nocy gdy spotkalmy si
w Mobile

314
00:13:04,932 --> 00:13:07,199
wiem e moe czas nie by wtedy zbyt dobry

315
00:13:07,200 --> 00:13:09,568
ale caa reszta tak....

316
00:13:11,237 --> 00:13:14,640
pomylaem e moe to by szansas eby
sprbowa jeszcze raz

317
00:13:14,641 --> 00:13:16,241
planujesz wygra bj

318
00:13:16,242 --> 00:13:17,676
o ten koszyk

319
00:13:17,677 --> 00:13:20,612
taki wanie mam plan.

320
00:13:20,613 --> 00:13:22,614
nie chce psu zabawy

321
00:13:22,615 --> 00:13:25,117
ale jeli lubicie trufle z orzechw
laskwych

322
00:13:25,118 --> 00:13:27,952
moecie licytowa moje

323
00:13:27,953 --> 00:13:30,254
albo jeli lubicie otrodontw


324
00:13:30,255 --> 00:13:32,456
albo albo

325
00:13:37,863 --> 00:13:40,665
Oh, Tansy.

326
00:13:40,666 --> 00:13:42,366
Tansy, hey.

327
00:13:42,367 --> 00:13:44,000
chciaem ci tylko powiedzie

328
00:13:44,001 --> 00:13:46,836
George Tucker nie jest tym za kogo
go uwaasz

329
00:13:55,846 --> 00:13:58,247
Hey, Lavon widziae gdzie Zoey?

330
00:13:58,248 --> 00:13:59,782
Nie

331
00:13:59,783 --> 00:14:01,483
dzwonia do mnie pare razy

332
00:14:01,484 --> 00:14:02,718
ale nie rozmawiaem z ni.

333
00:14:02,719 --> 00:14:04,452
Potrzebjesz czeg?

334
00:14:04,453 --> 00:14:06,588
Nie,nie w porzdku

335
00:14:08,457 --> 00:14:10,793
Panie nadszed czas eby 
otworzy

336
00:14:10,794 --> 00:14:13,495
swoje serca i portfele

337
00:14:13,496 --> 00:14:15,329
i rozpoczynamy aukcje o koszyki
piknikowe

338
00:14:15,330 --> 00:14:17,165
numer jeden

339
00:14:17,166 --> 00:14:18,232
ten jest mj.

340
00:14:18,233 --> 00:14:19,867
Teraz randka

341
00:14:19,868 --> 00:14:21,202
ktry czarujcy amant

342
00:14:21,203 --> 00:14:24,538
odejdzie z domowymi kanapkami?

343
00:14:24,539 --> 00:14:26,273
10 dolarw tutaj

344
00:14:26,274 --> 00:14:29,410
Kto chce mnie przebi, zapraszam

345
00:14:29,411 --> 00:14:31,544
Skopie ci tyek

346
00:14:31,545 --> 00:14:33,146
i sprzedane

347
00:14:33,147 --> 00:14:34,715
pannie Wandzie Lewis

348
00:14:38,419 --> 00:14:40,153
Okay.

349
00:14:40,154 --> 00:14:43,123
Teraz mamy koszyk numer dwa

350
00:14:43,124 --> 00:14:44,725
Teraz randka z tym kawalerem

351
00:14:44,726 --> 00:14:46,526
ktry zaprosza na wspaniay lunch

352
00:14:46,527 --> 00:14:48,928
dmowe cisteczka krabowe, wiea 
saatka kukurydziana

353
00:14:48,929 --> 00:14:51,263
i placek winiowy

354
00:14:51,264 --> 00:14:53,232
10 dolarw

355
00:14:53,233 --> 00:14:55,167
oh chyba sobie artujecie

356
00:14:55,168 --> 00:14:57,103
<i>bardzo entuzjatyczne 10 dolarw

357
00:14:57,104 --> 00:14:58,670
 czybym usysza 15 $ ?

358
00:14:58,671 --> 00:15:01,040
George czy to nie jst dziewczyna z ktr
si umawiae

359
00:15:01,041 --> 00:15:02,574
jak zerwae z Lemon?

360
00:15:02,575 --> 00:15:04,008
Tak

361
00:15:04,009 --> 00:15:05,276
Jeli lubisz zakupy, masz szczcie

362
00:15:05,277 --> 00:15:06,244
Po raz drugi

363
00:15:06,245 --> 00:15:08,479
sprzedane za 30 dolarw

364
00:15:08,480 --> 00:15:10,248
Randka z saym...

365
00:15:10,249 --> 00:15:12,884
Dr. Brick Breeland.

366
00:15:12,885 --> 00:15:15,253
Dobrze, drogie panie

367
00:15:15,254 --> 00:15:16,821
zaczynamy z koszykiem nr.3

368
00:15:16,822 --> 00:15:18,589
ten kawaler ma....

369
00:15:18,590 --> 00:15:20,023
Ruby!

370
00:15:20,024 --> 00:15:22,226
Ruby, prbuje si z tob skontaktowa
cay dzie

371
00:15:22,227 --> 00:15:23,493
Oh, przpraszam

372
00:15:23,494 --> 00:15:25,262
byam w Moim mieszkaniu w Dallas

373
00:15:25,263 --> 00:15:26,396
co sie stao? Okazao si e

374
00:15:26,397 --> 00:15:28,665
Wade nie jest znudzony krain Zoey

375
00:15:28,666 --> 00:15:30,467
Chce i na randk

376
00:15:30,468 --> 00:15:31,969
To dobra wiadomo, prawda?

377
00:15:31,970 --> 00:15:33,804
Nie,on chce i na prawdziw randk

378
00:15:33,805 --> 00:15:36,139
a to znaczy e chce prawdziwego zwizku

379
00:15:36,140 --> 00:15:39,708
chce ebym wylicytowaa jego koszyk,a 
ja panikuje.

380
00:15:39,709 --> 00:15:41,443
Okay, suchaj to naturalny etap

381
00:15:41,444 --> 00:15:42,478
znajomoci, abycie

382
00:15:42,479 --> 00:15:43,612
ruszyli dalej

383
00:15:43,613 --> 00:15:44,881
tak, ewoluwaam

384
00:15:44,882 --> 00:15:46,282
i on tego chce

385
00:15:46,283 --> 00:15:47,850
z tob, to mie

386
00:15:47,851 --> 00:15:50,819
nie bo my nie moemy ewoluowa 
normalnie

387
00:15:50,820 --> 00:15:52,353
jestemy jak te zmutowane

388
00:15:52,354 --> 00:15:54,923
aby z 6 nogami, znalezione w
zatrutej wodzie

389
00:15:54,924 --> 00:15:56,191
dlaczego?

390
00:15:56,192 --> 00:15:58,626
bo jak bdzie wygldac randka
midzy nami?

391
00:15:58,627 --> 00:15:59,895
O czym bedziemy rozmawia?

392
00:15:59,896 --> 00:16:01,229
popatrz tylko na ten gupi
koszyk.

393
00:16:01,230 --> 00:16:02,764
ktry facet stara si uwie kobiet

394
00:16:02,765 --> 00:16:04,732
zgrzewk piwa? 
Nie, nie, nie

395
00:16:04,733 --> 00:16:06,801
koszyk Lavona

396
00:16:06,802 --> 00:16:08,769
Zapomniaam spojrze co jest w rodku

397
00:16:08,770 --> 00:16:10,737
Gupi Wade wszystko zniszczczy

398
00:16:10,738 --> 00:16:11,672
Skoczylimy z tob, ok?

399
00:16:11,673 --> 00:16:12,940
Teraz musisz si dowiedzie

400
00:16:12,941 --> 00:16:14,775
ktry koszyk jest
Lavona.

401
00:16:16,178 --> 00:16:18,779
Ten kawaler kocha wino i kolacje

402
00:16:18,780 --> 00:16:20,681
z taquitos,

403
00:16:20,682 --> 00:16:23,482
z meksykaskiego stoiska 
Jimmy Rae's w Mobile,

404
00:16:23,483 --> 00:16:26,219
winiowy strudel 

405
00:16:26,220 --> 00:16:29,622
i suszark

406
00:16:29,623 --> 00:16:32,424
po co komu suszarka na pikniku?

407
00:16:32,425 --> 00:16:33,692
Poczekaj , czy ja potrzebuje suszark?

408
00:16:33,693 --> 00:16:37,495
ktry facet czy meksykaskie jedzenie ze 
strudl?

409
00:16:37,496 --> 00:16:39,464
Nie wiem

410
00:16:39,465 --> 00:16:40,732
Ale zamierzam si dowiedzie

411
00:16:40,733 --> 00:16:41,967
10 dolarw!

412
00:16:41,968 --> 00:16:43,202
usyszaem 10 dolarw

413
00:16:43,203 --> 00:16:44,870
czy sysze 15?

414
00:16:44,871 --> 00:16:45,904
$15.

415
00:16:45,905 --> 00:16:47,004
$15.

416
00:16:47,005 --> 00:16:47,872
$30.

417
00:16:47,873 --> 00:16:49,473
$30, kobieta ktra wie

418
00:16:49,474 --> 00:16:50,975
dokadnie czego chce

419
00:16:50,976 --> 00:16:52,776
$30, po raz pierwszy

420
00:16:52,777 --> 00:16:54,111
po raz drugi

421
00:16:54,112 --> 00:16:55,813
sprzedany pani Tansy Truitt

422
00:16:58,250 --> 00:16:59,650
za 30 dolarw

423
00:16:59,651 --> 00:17:01,953
randka z panem Georgiem Tuckerem

424
00:17:09,260 --> 00:17:11,161
Dziki Lemon

425
00:17:11,162 --> 00:17:12,829
wanie wygraem randk z dziewczyn ktra 
nie moe si doczeka

426
00:17:12,830 --> 00:17:14,898
pokaza mi aplikacj, ktrej ona uywa 
by organizowa jej szaf.

427
00:17:14,899 --> 00:17:16,399
Przepraszam tatusiu

428
00:17:16,400 --> 00:17:17,934
ale staraj sie pomyle o niej jako 
o praktyce

429
00:17:17,935 --> 00:17:20,202
na przysz randk i pamitaj

430
00:17:20,203 --> 00:17:21,470
uywaj prostych sw i krtkich
zda

431
00:17:21,471 --> 00:17:24,874
Zobacz to s wszystkie 
moje sanday

432
00:17:24,875 --> 00:17:26,475
a to s moje buty

433
00:17:27,477 --> 00:17:29,111
Oh. Przesta, pomog ci

434
00:17:29,112 --> 00:17:30,846
wybra ci jednego z tych szczeniakw
dla ciebie.

435
00:17:30,847 --> 00:17:31,914
Oh.

436
00:17:31,915 --> 00:17:33,515
Dobrze dobrze

437
00:17:33,516 --> 00:17:37,018
I bez zbdnych sw przechodzimy
do koszyka piknikowego

438
00:17:37,019 --> 00:17:38,219
numer 5

439
00:17:38,220 --> 00:17:40,688
Z butelk Merlotu

440
00:17:40,689 --> 00:17:42,090
saatk makaronow,

441
00:17:42,091 --> 00:17:44,158
i truflami z orzechw laskowych

442
00:17:44,159 --> 00:17:45,726
10 dolarw

443
00:17:45,727 --> 00:17:46,694
Mam 10 $

444
00:17:46,695 --> 00:17:48,162
Czy syszaem 15$?

445
00:17:48,163 --> 00:17:51,131
Te mam te trufle w moim koszyku.

446
00:17:51,132 --> 00:17:52,565
Czyj to koszyk?

447
00:17:52,566 --> 00:17:53,767
Mj

448
00:17:53,768 --> 00:17:55,969
Gdzie Ruby?

449
00:17:55,970 --> 00:17:59,106
Ok, ona wie e kocham te trufle

450
00:17:59,107 --> 00:18:01,008
Zobacz, to musi by
ten koszyk

451
00:18:01,009 --> 00:18:02,642
Zobacz.A jeli kto inny


452
00:18:02,643 --> 00:18:04,011
ma orzechowe trufle
w koszyku?

453
00:18:04,012 --> 00:18:05,445
Wiesz, one byy na specjalne
zamwienie w piekarni...

454
00:18:05,446 --> 00:18:07,046
Wiem e to ten koszk,Ok?

455
00:18:07,047 --> 00:18:09,448
Ok, to id z nim, dobrze?

456
00:18:09,449 --> 00:18:10,682
$30!

457
00:18:10,683 --> 00:18:12,018
Czy syszaem 35?

458
00:18:12,019 --> 00:18:13,185
$35?

459
00:18:13,186 --> 00:18:14,387
$35, $35.

460
00:18:14,388 --> 00:18:15,454
$35.

461
00:18:15,455 --> 00:18:16,622
$35.

462
00:18:16,623 --> 00:18:18,624
Po raz pierwszy

463
00:18:18,625 --> 00:18:19,892
$35, po raz drugi

464
00:18:19,893 --> 00:18:23,962
Sprzedany uroczej pannie
Lemon Breeland

465
00:18:23,963 --> 00:18:26,398
randka na pikniku z uh..

466
00:18:26,399 --> 00:18:28,766
Oh Burmistrzem Lavanem Hayesm

467
00:18:31,137 --> 00:18:32,137
O cholera

468
00:18:32,138 --> 00:18:33,204
Lemon?

469
00:18:33,205 --> 00:18:35,240
Lavon?

470
00:18:35,241 --> 00:18:37,642
Co si wanie stao?

471
00:18:37,643 --> 00:18:39,343
W porzdku?

472
00:18:39,344 --> 00:18:40,978
W porzdku.

473
00:18:40,979 --> 00:18:42,947
Kolejna szczliwa para.

474
00:18:44,282 --> 00:18:46,716
Teraz przejdziemy do
koszyka numer 6

475
00:18:46,717 --> 00:18:49,886
i bardzo kreatywnego kolesia

476
00:18:49,887 --> 00:18:51,288
jak moemy zobaczy...

477
00:18:51,289 --> 00:18:53,457
To koszyk Wada.

478
00:18:53,458 --> 00:18:54,858
Musz da Wade'owi szans

479
00:18:54,859 --> 00:18:56,659
Dla podniesienia jako 
z worka tkaniny workowej.

480
00:18:56,660 --> 00:18:57,726
10 dolarw

481
00:18:57,727 --> 00:18:58,727
Dziesi dolarw

482
00:18:58,728 --> 00:19:00,063
dla uroczej panny
Carrie Swain.

483
00:19:00,064 --> 00:19:01,564
Czy usysz...

484
00:19:01,565 --> 00:19:04,968
$15! Przepraszam, ale okazao si, e George Tucker
nie by w moim przedziale cenowym.

485
00:19:04,969 --> 00:19:07,003
No to niech wygra lepsza.


486
00:19:07,004 --> 00:19:08,137
20 dolarw!

487
00:19:08,138 --> 00:19:09,538
Ruby, nie mam pojcia co robi.

488
00:19:09,539 --> 00:19:11,406
Suchaj, mam swj wasny baagan 
do posprztania,okay?

489
00:19:11,407 --> 00:19:13,142
Ale tak jak ja to widz,
masz tylko dwa wyjcia.

490
00:19:13,143 --> 00:19:14,209
Masz racj. Jakie?

491
00:19:14,210 --> 00:19:15,578
Przebij koszyk Wade'a 
i spotkaj si z nim,

492
00:19:15,579 --> 00:19:17,580
albo odpu i z wami koniec.


493
00:19:17,581 --> 00:19:20,115
- $25.
- $25.

494
00:19:21,384 --> 00:19:22,450
Magnolio Breeland,

495
00:19:22,451 --> 00:19:23,952
tak jakbym nie miaa
wasnych problemw.

496
00:19:23,953 --> 00:19:25,754
Tatu surowo zabroni ci
obstawia randki na aukcji.

497
00:19:25,755 --> 00:19:26,821
Jeste za moda.

498
00:19:26,822 --> 00:19:28,089
$30!

499
00:19:28,090 --> 00:19:29,157
$30.

500
00:19:29,158 --> 00:19:30,324
$35.

501
00:19:30,325 --> 00:19:32,326
Daam ci te pienidze, eby
kupia sobie buty do szkoy,

502
00:19:32,327 --> 00:19:33,661
a nie kupowaa Wade'a Kinsell'a.

503
00:19:33,662 --> 00:19:35,263
$35 po raz pierwszy.

504
00:19:36,231 --> 00:19:37,631
Rozwijaj si lub umieraj.

505
00:19:37,632 --> 00:19:39,667
$35 po raz drugi.

506
00:19:39,668 --> 00:19:40,734
I koszyk Wade'a Kinsell'a...

507
00:19:40,735 --> 00:19:42,270
$40! ...Zostaje sprzedany

508
00:19:42,271 --> 00:19:44,335
pannie Magnolii Breeland.

509
00:19:46,199 --> 00:19:48,091
Masz szlaban.

510
00:19:59,118 --> 00:20:01,686
Wade,bardzo ci przepraszam.

511
00:20:01,687 --> 00:20:03,154
Wanie miaam obstawi

512
00:20:03,155 --> 00:20:05,055
twj koszyk, przysigam.

513
00:20:05,056 --> 00:20:06,690
Wiesz co, kiedy 
zaprosiem ci na randk,

514
00:20:06,691 --> 00:20:08,892
wyobraaem sobie kilka scenariuszy,
ale w adnym z nich

515
00:20:08,893 --> 00:20:11,428
nie byo pjcia na randk
z Magnoli Breeland.

516
00:20:11,429 --> 00:20:12,529
Wiem, posuchaj,

517
00:20:12,530 --> 00:20:14,931
a jeli bymy poszli 
na randk po twoim pikniku?

518
00:20:14,932 --> 00:20:17,301
To znaczy, Magnolia musi chyba
mie jak godzin policyjn, prawda?

519
00:20:17,302 --> 00:20:18,735
Potem jestem zajty,w porzdku?

520
00:20:18,736 --> 00:20:20,470
Dobra, wiesz co,
zapomnij o Magnolii.

521
00:20:20,471 --> 00:20:23,072
Ten piknik bdzie randk
na ktr mnie zaprosie,

522
00:20:23,073 --> 00:20:24,874
i wanie na ni pjdziemy.

523
00:20:24,875 --> 00:20:26,376
Po prostu poczekaj.

524
00:20:30,080 --> 00:20:33,549
George'u Tucker,Tak zapenie swj 
ebym to ja  moga go wylicytowa.

525
00:20:33,550 --> 00:20:35,151
Yeah, troch zmanipulowaem t zabaw.

526
00:20:35,152 --> 00:20:36,885
Przyznaj si 
do winy.

527
00:20:36,886 --> 00:20:38,620
Czyli wczoraj,

528
00:20:38,621 --> 00:20:41,990
t dziewczyn z ktr chciae i
na randk byam ja?

529
00:20:41,991 --> 00:20:44,926
Wychodzi na to, e George Tucker
nie jest tak przewidywalny jak mylaa, co?

530
00:20:47,363 --> 00:20:50,032
Lavon, nie wiem co si stao.

531
00:20:50,033 --> 00:20:51,400
Strasznie ci przepraszam.

532
00:20:51,401 --> 00:20:53,934
Jak moga zapomnie
zajrze w domu do mojego koszyka?

533
00:20:53,935 --> 00:20:56,437
Byam taka rozkojarzona,
z t spraw przekazania powiernictwa.

534
00:20:56,438 --> 00:20:58,372
Oddzia w Dallas?

535
00:20:58,373 --> 00:20:59,440
Yeah, Powinienem by si domyle.

536
00:20:59,441 --> 00:21:00,941
Lemon lubi sobie artowa.

537
00:21:00,942 --> 00:21:04,245
No c, nie lubi, ale
jeli jej wytumaczysz,co si stao

538
00:21:04,246 --> 00:21:07,181
ustpi i pozwoli nam
i razem na nasz randk.

539
00:21:07,182 --> 00:21:08,614
Nie, to wbrew zasadom.

540
00:21:08,615 --> 00:21:12,152
Jako burmistrz, musz
wieci dla innych dobrym przykadem,

541
00:21:12,153 --> 00:21:13,986
wic...

542
00:21:17,458 --> 00:21:19,625
Okay. Oczywicie.

543
00:21:19,626 --> 00:21:23,763
Czyli, w takim razie chyba po prostu
widzimy si wieczorem.

544
00:21:28,201 --> 00:21:31,103
Uh, dziwne, co?

545
00:21:31,104 --> 00:21:33,072
Co do cholery?

546
00:21:33,073 --> 00:21:35,040
Chodmy co zje,huh?

547
00:21:35,041 --> 00:21:36,275
Jako przyjaciele.

548
00:21:36,276 --> 00:21:37,976
Czemu nie?

549
00:21:37,977 --> 00:21:40,045
Jako przyjaciele.

550
00:21:44,183 --> 00:21:47,618
Oh, i nie mog siedzie 
na ziemii

551
00:21:47,619 --> 00:21:50,019
przez moje nowe tytanowe biodro.

552
00:21:50,020 --> 00:21:52,589
Tak, prosz pani, ju pani o tym wspominaa.

553
00:21:52,590 --> 00:21:53,856
Daj spokj, 50 dolarw

554
00:21:53,857 --> 00:21:55,892
i bd ci przez miesic odrabiaa lekcje 
z chemii.

555
00:21:55,893 --> 00:21:58,128
100 dolarw plus
geometria, i musisz 

556
00:21:58,129 --> 00:22:00,730
przekona mojego tatusia,
eby pozwoli mi zrobi tatua.

557
00:22:00,731 --> 00:22:01,798
A kiedy nadejdzie pora,

558
00:22:01,799 --> 00:22:05,067
chc stosowa antykoncepcj,
bez zadawania adnych pyta.

559
00:22:05,068 --> 00:22:06,802
Moesz sobie pomarzy.

560
00:22:06,803 --> 00:22:09,371
Bilety z przodu sceny
na koncert Taylor Swift w przyszym miesicu,

561
00:22:09,372 --> 00:22:11,273
zawioz ci to nie bdziesz musiaa
jecha z tat.

562
00:22:11,274 --> 00:22:13,542
Plus,nie powiem twojemu tacie,
e obstawiaa koszyk

563
00:22:13,543 --> 00:22:15,677
Wade'a co zaoszczdzi ci 


564
00:22:15,678 --> 00:22:17,346
szlabanu przez miesic.

565
00:22:17,347 --> 00:22:20,248
Zaczekasz na mnie na parkingu
na koncercie Taylor Swift.

566
00:22:20,249 --> 00:22:21,882
Zgoda.

567
00:22:27,156 --> 00:22:29,324
Wic...idziemy?

568
00:22:32,628 --> 00:22:34,729
C, jak mwiem,

569
00:22:34,730 --> 00:22:37,531
 ja planowaem ,e bd
na tym pikniku z Ruby.

570
00:22:37,532 --> 00:22:39,899
Tak, mwie ju o tym kilka razy.


571
00:22:39,900 --> 00:22:41,502
O co chodzi z tym gupim
piknikiem, 

572
00:22:41,503 --> 00:22:43,437
e sprawia, e wszyscy...

573
00:22:45,273 --> 00:22:47,073
Wow.

574
00:22:47,074 --> 00:22:49,343
Wic, jak mwiem...

575
00:22:49,344 --> 00:22:53,712
Kim ona jest, krlow wrek,
czy kim tam?

576
00:22:53,713 --> 00:22:56,382
To znaczy...

577
00:22:56,383 --> 00:22:59,552
Ruby to prawdziwa szczciara.

578
00:23:02,156 --> 00:23:04,089
Mam na myli, e to jest takie 
troskliwe iromantyczne.

579
00:23:04,090 --> 00:23:06,392
Powinna zobaczy jak wygldao, 
zanim to zmniejszyem.

580
00:23:06,393 --> 00:23:10,295
Miaem te tutaj gondol.


581
00:23:10,296 --> 00:23:12,597
Gondol?

582
00:23:13,832 --> 00:23:14,966
Z gondolierem?


584
00:23:16,769 --> 00:23:19,003
To by zy pomys.

585
00:23:21,974 --> 00:23:23,441
Hey.

586
00:23:23,442 --> 00:23:25,876
Hey. Wybacz.

587
00:23:25,877 --> 00:23:27,844
Musiaam wstpi
do swojego gabinetu

588
00:23:27,845 --> 00:23:29,146
eby i do ubikacji dla dziewczynek.

589
00:23:29,147 --> 00:23:30,447
aden problem.

590
00:23:30,448 --> 00:23:31,848
Uh... ty pierwsza.

591
00:23:31,849 --> 00:23:34,251
Dzikuj.

592
00:23:36,521 --> 00:23:38,289
Spjrz co znalazam
w gabinecie.

593
00:23:39,157 --> 00:23:42,858
Ksika niesamowitych faktw
 wyczynw.

594
00:23:42,859 --> 00:23:45,761
Yeah, uywam jej, kiedy chc rozproszy dzieciaki
kiedy robi im zastrzyki.

595
00:23:45,762 --> 00:23:47,964
Uh, masz zamiar 
zrobi mi zastrzyk, czy...

596
00:23:47,965 --> 00:23:49,498
Nie.

597
00:23:49,499 --> 00:23:50,667
Okay, ale suchaj.

598
00:23:50,768 --> 00:23:53,804
Wiesz jaki jest wiatowy rekord
 w chodzeniu na rkach przez faceta?

599
00:23:54,672 --> 00:23:56,438
870 Mili.

600
00:23:56,439 --> 00:23:58,440
To znaczy, dlaczego 
ktokolwiek chciaby to robi?

601
00:23:58,441 --> 00:24:00,176
Ja... nie wiem.

602
00:24:00,177 --> 00:24:01,576
Dlaczego kto 

603
00:24:01,577 --> 00:24:03,345
przynosi ksik na randk?

604
00:24:03,346 --> 00:24:05,247
Bez powodu.

605
00:24:05,248 --> 00:24:07,149
To by art.

606
00:24:07,150 --> 00:24:09,484
Komu potrzebna ksika?

607
00:24:09,485 --> 00:24:11,153
Moemy normalnie 
porozmawia,

608
00:24:11,154 --> 00:24:12,520
ludzie robi to przez cay czas.

609
00:24:12,521 --> 00:24:13,688
To znaczy...
to tylko mwienie, prawda?

610
00:24:13,689 --> 00:24:15,890
Ucz tego nawet papug.


611
00:24:15,891 --> 00:24:18,293
Papugi umiej mwi.

612
00:24:19,829 --> 00:24:22,063
Syszae o 
tych abach z szecioma nogami

613
00:24:22,064 --> 00:24:24,265
ktre czasami s znajdowane 
w zanieczyszczonej wodzie?

614
00:24:49,914 --> 00:24:53,182
Wiesz, nigdy wczeniej 
nie jadam tego rodzaju krakersw

615
00:24:53,183 --> 00:24:55,351
S bardzo chrupice.

616
00:24:58,188 --> 00:25:01,424
Wiem, e lubisz
te z nadzienie 

617
00:25:05,229 --> 00:25:08,063
C,te maj,
uh,ziarnisty pieprz,

618
00:25:08,064 --> 00:25:09,964
i...okay, do tego.

619
00:25:09,965 --> 00:25:11,166
Wiesz co?

620
00:25:11,167 --> 00:25:13,635
Od trzech minut
rozmawiamy o krakersach!

621
00:25:13,636 --> 00:25:15,003
Uh...

622
00:25:15,004 --> 00:25:17,139
Suchaj,jestemy zdenerwowani,
ale nie mamy do tego powodu.

623
00:25:17,140 --> 00:25:18,740
Ja nie jestem. Nie, wiem.

624
00:25:18,741 --> 00:25:20,675
To znaczy,
nie ma powodu ebym bya, prawda?

625
00:25:20,676 --> 00:25:24,012
Znaczy, widzielimy si
nago, a nawet bardziej.


627
00:25:25,414 --> 00:25:26,780
Hey, moe napijesz si wina?

628
00:25:27,982 --> 00:25:30,217
Masz alkohol?

629
00:25:30,218 --> 00:25:32,453
Dlaczego od razu nie mwie?


631
00:25:35,790 --> 00:25:36,823
Cholera.

632
00:25:36,824 --> 00:25:38,592
Co?

633
00:25:38,593 --> 00:25:40,560
Nie mam korkocigu.

634
00:25:42,863 --> 00:25:45,631
Mwisz mi, e mog dobra co na siebie woy


635
00:25:45,632 --> 00:25:47,233
bez zagldania do szafy?


636
00:25:47,234 --> 00:25:49,035
Tak wanie wybraam
to, w co jesem dzi ubrana.

637
00:25:49,036 --> 00:25:50,603
Nie. Nie. Jasne.

638
00:25:50,604 --> 00:25:51,671
To wygldao tak, okay...

639
00:25:51,672 --> 00:25:53,440
sukienka, boom... Sweter, bam.

640
00:25:53,441 --> 00:25:54,674
Bam. Buty...

641
00:25:54,675 --> 00:25:57,242
Voil. Oto jestem.

642
00:25:58,445 --> 00:26:00,779
To jest niesamowite,
e tak to mona zrobi.

643
00:26:00,780 --> 00:26:03,515
Wybacz, nie moesz by a
tak zainteresowany

644
00:26:03,516 --> 00:26:05,551
aplikacj ubra.
C, nie, nie...

645
00:26:05,552 --> 00:26:07,119
Mam te aplikacj dla wosw.

646w
00:26:07,120 --> 00:26:09,721
Oh, c, nie... Rozumiesz...
Tylko artowaam,nie mam.

647
00:26:09,722 --> 00:26:12,156
Ale popatrz.

648
00:26:12,157 --> 00:26:13,558
wietliki.

649
00:26:15,827 --> 00:26:17,462
Oh...

650
00:26:18,464 --> 00:26:20,231
Mog poyczy wasz korkocig?

651
00:26:21,100 --> 00:26:22,800
No c, nie teraz.

652
00:26:22,801 --> 00:26:24,302
Nawet go jeszcze nie uywalimy.

653
00:26:24,303 --> 00:26:26,237
A moecie go uy naprawd szybko, 
ebym moga go wzi?Poczekam.

654
00:26:26,238 --> 00:26:27,605
Prbujemy tutaj 
mie randk.

655
00:26:27,606 --> 00:26:28,938
Come on.Daj spokj.

656
00:26:28,939 --> 00:26:31,808
Wezm dwa nastpne
nocne dyury w przychodni.

657
00:26:33,578 --> 00:26:35,145
We trzy i umowa stoi.


658
00:26:35,146 --> 00:26:37,414
Ludzie, z was Breelandw 
to naprawd s wrzody na tyku.

659
00:26:39,317 --> 00:26:40,484
Naprawd?

660
00:26:40,485 --> 00:26:42,352
Kanapka z tortill i strudlem?

661
00:26:42,353 --> 00:26:44,020
No dalej. Po prostu sprbuj.

662
00:26:44,021 --> 00:26:45,921
Okay.


666
00:26:57,167 --> 00:26:58,867
Nie. Nie. Uh-uh.

667
00:26:59,736 --> 00:27:01,102
Oh, mj Boe.

668
00:27:01,103 --> 00:27:03,605
Czy to naprawd ci smakuje? Nie.

669
00:27:03,606 --> 00:27:06,307
Chciaam tylko zobaczy,
czy przekonam ci eby to zjad.

670
00:27:06,308 --> 00:27:08,109
Naprawd? Mm-hmm.

671
00:27:08,110 --> 00:27:09,810
Oh, to przekonaa mnie.

672
00:27:09,811 --> 00:27:11,479
Oh... bardzo mieszne.

674
00:27:14,583 --> 00:27:16,683
Wic...

675
00:27:16,684 --> 00:27:18,185
Szczliwie udao nam si
zdoby

676
00:27:18,186 --> 00:27:19,286
wzgrza Bluebell.

677
00:27:19,287 --> 00:27:20,621
Mm-hmm.Jaka jest 

678
00:27:20,622 --> 00:27:21,888
nastpna nieobliczalna rzecz, 
ktr chcesz zrobi?

679
00:27:21,889 --> 00:27:24,958
Chcesz.... Chcesz
zakra si do kocioa?

680
00:27:24,959 --> 00:27:27,461
Poprzestawia biblie
wielebnego?

681
00:27:27,462 --> 00:27:29,129
Mwies wtedy na powanie?

682
00:27:29,130 --> 00:27:31,131
O pragnieniu zrobienia czego 
nieobliczalnego?

683
00:27:32,166 --> 00:27:34,099
Oczywicie. Dobrze.

684
00:27:34,100 --> 00:27:35,368
Bo ukradniemy psa.

685
00:27:37,971 --> 00:27:41,240
Myl, 
e gdybym nie wspomnia

686
00:27:41,241 --> 00:27:43,676
o wyjedzie Ruby, to ona by nie wyjechaa.

687
00:27:43,677 --> 00:27:45,578
Ale wyjeda,

688
00:27:45,579 --> 00:27:47,146
Kupia mieszkanie.

689
00:27:47,147 --> 00:27:48,180
Kupia.

690
00:27:48,181 --> 00:27:50,348
Jak to bdzie wygldao?

691
00:27:50,349 --> 00:27:52,217
Posuchaj, Lavon, ja 
wiem, e to jest trudne

692
00:27:52,218 --> 00:27:56,388
ale jeli naprawd zaley ci
na niej,sprawisz, e si uda.

693
00:28:02,961 --> 00:28:04,995
Oh, ludzie.

694
00:28:04,996 --> 00:28:08,599
Naprawd mam nadziej, e
te sysz te skrzypce w mojej gowie.

695
00:28:08,600 --> 00:28:10,901
Nie.

696
00:28:10,902 --> 00:28:12,670
Zapomniaem, eby to odwoa.

697
00:28:12,671 --> 00:28:14,004
Yeah.

698
00:28:15,807 --> 00:28:18,842
Oh, panowie, przepraszam.
Uh,

699
00:28:18,843 --> 00:28:20,543
 koniec serenady 
ale dzikujemy..

700
00:28:20,544 --> 00:28:21,711
Tak, dzikujemy.

701
00:28:21,712 --> 00:28:23,713
Chch pikna pani.

702
00:28:23,714 --> 00:28:26,148
Zapacilicie za godzin,

703
00:28:26,149 --> 00:28:28,117
gramy przez godzin!
Oh, nie.

704
00:28:28,118 --> 00:28:29,919
To bardzo uprzejme z waszej strony, ale my...
Nie,nie bdziemy potrzebowali

705
00:28:29,920 --> 00:28:31,087
waszych usug.

706
00:28:31,088 --> 00:28:32,655
- Zdecydowanie nie potrzebujemy.
- Si, signore,

707
00:28:32,656 --> 00:28:35,358
bdziemy grali a zataczycie.

708
00:28:40,396 --> 00:28:42,797
Najwikszy milczek na wiecie to...Nie

709
00:28:42,798 --> 00:28:47,536
tridacna derasa,Odkryta w Poudniowym Pacyfiku.


710
00:28:47,537 --> 00:28:48,870
Czy mog tylko powiedzie, nic dziwnego

711
00:28:48,871 --> 00:28:50,038
e dzieci pozwalaj ci robi zastrzyk,

712
00:28:50,039 --> 00:28:51,306
bo chc eby si zamkna.

713
00:28:51,307 --> 00:28:52,440
Hey!

714
00:28:53,709 --> 00:28:55,376
Hey, ludzie!
Hey, Tucker,

715
00:28:55,377 --> 00:28:56,444
Dokd idziecie?

716
00:28:56,445 --> 00:28:58,479
Uh, najwyraniej, eby ukra psa.

717
00:28:58,480 --> 00:29:00,813
Tak myl.

718
00:29:01,682 --> 00:29:03,350
Wow. stara ,niezawodna Tansy.

719
00:29:03,351 --> 00:29:04,317
Nasz chopaczek George

720
00:29:04,318 --> 00:29:05,752
robi co mu powie.

721
00:29:05,753 --> 00:29:06,853
Wiesz, ta aukcja w ciemno

722
00:29:06,854 --> 00:29:08,921
czy ze sob najbardziej
zwariowane pary.

723
00:29:08,922 --> 00:29:10,557
Oh, oni nie zostali tam
poczeni.

724
00:29:10,558 --> 00:29:12,225
S na randce.

725
00:29:13,060 --> 00:29:14,594
Na czym?

726
00:29:14,595 --> 00:29:16,828
Tak. Nie, To znaczy,
Nie mam nic przeciwko.
	
727
00:29:16,829 --> 00:29:20,966
No wiesz, zapyta o moje
pozwolenie, wic...

728
00:29:22,068 --> 00:29:24,403
Oh, zaczakaj.

729
00:29:25,272 --> 00:29:26,805
Nie, Wade, przesta.

730
00:29:26,806 --> 00:29:29,107
To nie chodzi o to,
e jestem zazdrosna,

731
00:29:29,108 --> 00:29:31,744
dobrze? Jestem po prostu
zaskoczona. Mwi

732
00:29:31,745 --> 00:29:33,878
e chce umawia si z 
dziewczynami, o ktrych

733
00:29:33,879 --> 00:29:35,713
myli powanie.

734
00:29:35,714 --> 00:29:37,515
A tu Tansy? Prosz ci,
daj im tydzie.

735
00:29:37,516 --> 00:29:39,284
A to dlaczego?

736
00:29:39,285 --> 00:29:41,419
Poniewa kompletnie si od
od siebie rni, wiesz?

737
00:29:41,420 --> 00:29:43,421
Tansy jest typem dziewczyny, 
ktra chodzi na pokazy

738
00:29:43,422 --> 00:29:46,190
Monster Truck z facetem
o imieniu Colt,

739
00:29:46,191 --> 00:29:48,492
znanym rwnie jako Todd 
Gainey Jr.

740
00:29:48,493 --> 00:29:50,794
A wic chcesz powiedzie, e...

741
00:29:50,795 --> 00:29:54,197
jeli dwoje ludzi nie maj ze sob
zbyt wiele wsplnego, to...

742
00:29:54,198 --> 00:29:56,866
nie ma szans aby zostali par.

743
00:29:56,867 --> 00:29:58,535
Dobrze o tym wiedzie.

744
00:29:58,536 --> 00:30:00,937
Nie, Wade, nie. To nie...
Co, poniewa, no wiesz,

745
00:30:00,938 --> 00:30:03,540
jeeli George and Tansy nie maj
szans, to, uh...

746
00:30:03,541 --> 00:30:05,240
Zatem, o co Ci dokadnie 
chodzi?

747
00:30:05,241 --> 00:30:06,542
Zaproponowae mi randk,

748
00:30:06,543 --> 00:30:07,610
Zgodziam si. Tak, 
i zabraa ze sob

749
00:30:07,611 --> 00:30:09,612
ksik poniewa z gry zaoya,


750
00:30:09,613 --> 00:30:10,879
e nie bdziemy mieli 
o czym rozmawia.

751
00:30:10,880 --> 00:30:13,916
Kompletnie si myliam.

752
00:30:13,917 --> 00:30:16,319
Mielimy, um...

753
00:30:16,320 --> 00:30:17,653
o krakersach.

754
00:30:17,654 --> 00:30:21,623
Zatem... dlaczego si
Na to zgodzia?

755
00:30:21,624 --> 00:30:23,057
Dlaczego na to nalegae??

756
00:30:23,058 --> 00:30:24,992
Wszystko byo w porzdku.
Byam szczliwa!

757
00:30:24,993 --> 00:30:26,260
Tak, c, ja nie byem szczliwy.

758
00:30:26,261 --> 00:30:27,662
Moe poprostu dlatego, e

759
00:30:27,663 --> 00:30:31,098
byem chwilowym zastpstwem dla
George'a Tucker'a. Co?

760
00:30:31,099 --> 00:30:33,034
Wiesz co, zapomnij
o tym, dobrze?

761
00:30:33,035 --> 00:30:34,902
Nie chc ewoluowa.

762
00:30:34,903 --> 00:30:36,870
Przepraszam, doktorku,
wracam do

763
00:30:36,871 --> 00:30:39,673
swojej klatki, dobrze? 
Odpuszczam sobie.

764
00:30:50,734 --> 00:30:52,368
Hej,
Dolly Parton,

765
00:30:52,369 --> 00:30:53,869
Kochanie, sied i si nie ruszaj!

766
00:30:53,870 --> 00:30:55,337
Mama idzie po ciebie.

767
00:30:55,338 --> 00:30:56,638
Gdy powiedziaa kradzie psa,

768
00:30:56,639 --> 00:30:58,373
zabrzmiao to jak zwariowana 
zabawa, ale to...

769
00:30:58,374 --> 00:31:00,007
to zamienia si w 
kradzie z wamaniem.

770
00:31:00,008 --> 00:31:02,777
Powiedziae, e chcesz by
mniej przewidywalny.

771
00:31:02,778 --> 00:31:05,547
Rozwalie kiedykolwiek szyb?
Tak, mniej przewidywalny...

772
00:31:05,548 --> 00:31:06,914
Czy moesz prosz przesta zanim

773
00:31:06,915 --> 00:31:09,150
ta randka zamieni si
w konsultacj prawn?

774
00:31:09,151 --> 00:31:11,719
Jeli mnie aresztuj,
zostaniesz moim adwokatem?

775
00:31:11,720 --> 00:31:14,020
To byo by takie urocze!

776
00:31:14,021 --> 00:31:16,323
Ok, cofnij si, Kochanie.
Cofnij si, Kochanie!

777
00:31:19,694 --> 00:31:20,728
Ok, zaczekaj, zaczekaj.

778
00:31:20,729 --> 00:31:21,695
Zaczekaj. Zaczekaj.

779
00:31:21,696 --> 00:31:25,031
Tak do wiadomoci, to jest

780
00:31:25,032 --> 00:31:26,533
szalone. Um... tak.

781
00:31:26,534 --> 00:31:28,167
Ale jeste dam.

782
00:31:28,168 --> 00:31:30,737
A odkd wyranie zmierzam

783
00:31:30,738 --> 00:31:32,305
ku temu, aby sta si wspwinnym

784
00:31:32,306 --> 00:31:33,506
to jest to przestpstwo,

785
00:31:33,507 --> 00:31:34,540
zatem, dobrze...

786
00:31:34,541 --> 00:31:37,143
Bluebell

787
00:31:37,144 --> 00:31:39,279
moe pocaowa mj przewidywalny 

788
00:31:39,280 --> 00:31:39,979
tyek.

789
00:31:39,980 --> 00:31:42,382
Lavon, to ja.

790
00:31:42,383 --> 00:31:45,417
Nie odbierasz moich telefonw z
z powodu Ruby to jedno, ale 

791
00:31:45,418 --> 00:31:46,752
z powodu Lemon?

792
00:31:46,753 --> 00:31:48,219
Tak czy siak, sprawy przybray

793
00:31:48,220 --> 00:31:50,656
na prawd dziwny obrt podczas randki
Z Wade'm  i na prawd...

794
00:31:50,657 --> 00:31:52,090
Dr. Hart.

795
00:31:52,091 --> 00:31:54,559
Potrzebujemy twojej pomocy.

796
00:31:54,560 --> 00:31:56,762
A teraz nawet dziwniejszy .

797
00:31:57,730 --> 00:31:59,264
H...

798
00:31:59,265 --> 00:32:01,098
Nie pytaj.

799
00:32:26,424 --> 00:32:28,625
Wiesz, czasami myl...

800
00:32:28,626 --> 00:32:31,794
O tym kiedy bylimy razem.

801
00:32:31,795 --> 00:32:34,363
Tyle dobrych rzeczy,

802
00:32:34,364 --> 00:32:37,098
pomieszanych z caym tym...

803
00:32:37,099 --> 00:32:38,367
Blem.

804
00:32:38,368 --> 00:32:41,102
Ale chc aby wiedzia.

805
00:32:41,103 --> 00:32:42,404
Nie auj ani jednej minuty.

806
00:32:42,405 --> 00:32:43,872
Nie.

807
00:32:43,873 --> 00:32:47,242
Ty, Lemon Breeland,
Bya moj pierwsz prawdziw
mioci.

808
00:32:47,243 --> 00:32:49,344
I nigdy o tobie nie zapomn.

809
00:32:49,345 --> 00:32:51,479
Jeli mam by szczery, 

810
00:32:51,480 --> 00:32:53,348
mj zwizek z Ruby, 

811
00:32:53,349 --> 00:32:55,182
c, zawdziczam tobie.

812
00:32:55,183 --> 00:32:56,551
Doprawdy?

813
00:32:56,552 --> 00:32:57,952
Jakim sposobem?

814
00:32:57,953 --> 00:32:59,520
Otworzya mi oczy.

815
00:32:59,521 --> 00:33:02,357
Nauczya mnie czym jest
prawdziwy zwizek.

816
00:33:02,358 --> 00:33:04,958
Myl, e to dlatego 
zachowuj si

817
00:33:04,959 --> 00:33:08,928
jak szalony i boj si, e 
Ruby odejdzie...

818
00:33:08,929 --> 00:33:12,966
Poniewa wiem, e to co nas czy,
jest prawdziwe.

820
00:33:15,936 --> 00:33:20,072
Nie mam adnych wtpliwoci, e
Lavon Hayes,

821
00:33:20,073 --> 00:33:21,807
odnajdzie prawdziwe szczcie.

822
00:33:23,209 --> 00:33:25,611
Tak jak i ja.

823
00:33:25,612 --> 00:33:28,947
Zatem, dzikuj ci za lunch

824
00:33:28,948 --> 00:33:30,349
i za taniec.

825
00:33:32,419 --> 00:33:35,020
Byo na prawd mio.

826
00:33:43,328 --> 00:33:45,229
Wyjanij mi to.

827
00:33:45,230 --> 00:33:48,867
Popenie przestpstwo, aby
ukra psa?

828
00:33:48,868 --> 00:33:51,702
George Tucker, adwokat?

829
00:33:51,703 --> 00:33:53,570
Waciwie, to bardzo powane 
przestpstwo.

830
00:33:53,571 --> 00:33:57,207
Oh! Nie?le!

831
00:33:57,208 --> 00:34:00,276
A wic spdzie na randce z Tansy
jakie? pi minut,

832
00:34:00,277 --> 00:34:04,046
A ju stae si zabawnym
kierowc w filmie o gangsterach!

833
00:34:05,416 --> 00:34:08,083
Czy nikt nie chce pozosta
tym kim jest?

834
00:34:08,084 --> 00:34:09,985
Ok, popatrz, wiem, e kradzie
psa bya

835
00:34:09,986 --> 00:34:13,389
troch szalona, ale musz 
przyzna, e to rwnie bya cakiem
nieza zabawa.

836
00:34:13,390 --> 00:34:16,491
Oddaj mi mojego psa, ty zodzieju!

837
00:34:18,127 --> 00:34:20,061
Oh, wietnie, coraz zabawniej.

838
00:34:20,062 --> 00:34:21,430
Nie moesz jej zabra!

839
00:34:21,431 --> 00:34:22,864
Ona nawet ci nie lubi!

840
00:34:22,865 --> 00:34:24,666
Popatrz!

841
00:34:24,667 --> 00:34:26,935
Ma zesp stresu pourazowego
po ostatnim porwaniu!

842
00:34:26,936 --> 00:34:29,304
A teraz odpu, albo
dzwoni po szeryfa!

843
00:34:29,305 --> 00:34:31,472
Ok, posuchaj, Evelyn,
nie ma takiej potrzeby.

844
00:34:31,473 --> 00:34:34,007
Wemy gboki wdech I 
uspokjmy si.

845
00:34:34,008 --> 00:34:35,008
Tylko troszeczk.

846
00:34:35,009 --> 00:34:36,176
A ty kim do diaba jeste?

847
00:34:36,177 --> 00:34:38,412
I skd znasz moje imi?

848
00:34:38,413 --> 00:34:41,381
Poniewa... Jestem, panny, panny
Kinsella i, Kinsella?...?

849
00:34:41,382 --> 00:34:43,150
Truitt. Wrciam do swojego
panieskiego nazwiska.


850
00:34:43,151 --> 00:34:46,053
Oh. Poniewa jestem prawnikiem
pani Truitt, i ona

851
00:34:46,054 --> 00:34:48,688
zatrudnia mnie by zaatwi 
to raz na zawsze.

852
00:34:48,689 --> 00:34:51,390
Teraz, kto zapaci opaty
za adopcj psa?

853
00:34:51,391 --> 00:34:53,526
Ja. Pani Truitt.

854
00:34:53,527 --> 00:34:54,761
Okay, c, w takim razie, Evelyn,

855
00:34:54,762 --> 00:34:56,863
Ty i ja musielibymy by 
zarwno lepi

856
00:34:56,864 --> 00:34:58,197
jak i gusi by si nie zgodzi

857
00:34:58,198 --> 00:35:01,501
e najwyraniej, Dolly Parton
powinna powrci do Tansy.

858
00:35:01,502 --> 00:35:03,669
Co sprawia e ten pies jest
animus revertendi.

859
00:35:03,670 --> 00:35:06,037
Powiedziano mi e to w 
wikszoci pit bull.

860
00:35:06,038 --> 00:35:09,140
Zgodnie z prawem stanu Alabama,
kade zwierz, ktre ma zwyczaj

861
00:35:09,141 --> 00:35:11,810
powrotu do swojego waciciela...
Tak dugo jak jest ustalone

862
00:35:11,811 --> 00:35:13,912
waciciel sprawuj opiek
i odpowiedzialno

863
00:35:13,913 --> 00:35:16,915
nad zwierzciem... Co take
sprowadza si do opat za adopcj

864
00:35:16,916 --> 00:35:20,184
najwyraniej... c, wwczas,
zwierz jest uwaane za

865
00:35:20,185 --> 00:35:22,587
wyczn wasno waciciela.

866
00:35:24,155 --> 00:35:25,556
To oznacza co, dokadnie?

867
00:35:25,557 --> 00:35:27,892
Oznacza oddawaj mi mojego 
cholernego psa!

868
00:35:27,893 --> 00:35:30,060
Zwile mwic, tak.

869
00:35:30,061 --> 00:35:31,428
Wiesz co?

870
00:35:31,429 --> 00:35:34,932
Moesz zatrzyma sobie tego
cholernego kundla!

871
00:35:34,933 --> 00:35:36,967
Ja mam Todd Gainey Jr.

872
00:35:36,968 --> 00:35:39,335
Podwjna wygrana!

874
00:35:43,808 --> 00:35:45,441
Oh, mj boe,
to byo wspaniae!

875
00:35:58,221 --> 00:36:00,022
Nie martw si, jeste nastpna!

876
00:36:00,023 --> 00:36:02,791
Waciwie czy co z tego byo
prawd?

877
00:36:02,792 --> 00:36:05,895
Ah, c, no wiesz, prawo jest
ywym dokumentem, to wszystko.

878
00:36:07,096 --> 00:36:10,131
Wic, moe "sarkastyczny
kolarz" Ci pasuje.

879
00:36:10,132 --> 00:36:13,735
Waciwie to wy dwoje tworzycie
razem cakiem fajny obrazek.

880
00:36:13,736 --> 00:36:17,471
Yeah. Yeah, nie taki obrazek sobie...
wyobraaem ale...

881
00:36:17,472 --> 00:36:20,141
Yeah, ona pasuje do ciebie.

882
00:36:20,142 --> 00:36:22,944
Prawda?

883
00:36:23,811 --> 00:36:25,111
Moe to jest to;

884
00:36:25,112 --> 00:36:28,281
moe ycie nie jest obrazem.
Moe jest filmem.

885
00:36:28,282 --> 00:36:31,184
A ja, chocia raz, jestem
ciekaw jak si skoczy.

886
00:36:31,185 --> 00:36:34,054
<i>Hey! To jest Dolly Parton!</i>

887
00:36:47,730 --> 00:36:52,101
d You took something of
mine, and I want it back d

888
00:36:52,102 --> 00:36:54,569
d I don't remember saying
it was yours to have d

889
00:36:54,570 --> 00:36:59,441
d and if I did, don't rub
it in like that... d

890
00:37:02,077 --> 00:37:04,412
Widzisz? Robisz tak, e
strzelasz z katapulty

891
00:37:04,413 --> 00:37:07,115
ptakiem tak eby uderzy wini.

892
00:37:07,116 --> 00:37:08,516
Oh! Whoa! Lordy, Lordy!

893
00:37:08,517 --> 00:37:10,218
Teraz wiem czemu moja crka ma

894
00:37:10,219 --> 00:37:12,453
przyklejony przez cay czas swj
telefon do ciaa.

895
00:37:12,454 --> 00:37:13,888
Tak, to uzalenia.

896
00:37:13,889 --> 00:37:17,257
Suchaj, dzikuje Ci bardzo
za t nauk.

897
00:37:17,258 --> 00:37:19,126
C, tylko dlatego e to koniec
szkoy

898
00:37:19,127 --> 00:37:22,262
nie znaczy, e nauczyciele
zostaj w domu.

899
00:37:22,263 --> 00:37:23,864
Chodmy taczy!

900
00:37:23,865 --> 00:37:25,465
d Don't do me like that d

901
00:37:25,466 --> 00:37:27,634
d the road is smooth,
there's a Cadillac d

902
00:37:27,635 --> 00:37:30,304
d now I'm running around
town chasing tire tracks d

903
00:37:30,305 --> 00:37:31,771
d you stole my heart d

904
00:37:31,772 --> 00:37:38,444
d and I want, I want, I
want, I want it back d

905
00:37:38,445 --> 00:37:40,446
Trufle z orzechw laskowych.

906
00:37:42,316 --> 00:37:44,217
Taka "bdna komedia" 
zgodnie z 

907
00:37:44,218 --> 00:37:45,918
naszym motywem Szekspira

908
00:37:45,919 --> 00:37:48,254
Ja zastanawiaem si czy wpasuj
si dzisiaj

909
00:37:48,255 --> 00:37:50,255
w mijajcych kochankw.

910
00:37:50,256 --> 00:37:52,423
Trudno powiedzie.

911
00:37:52,424 --> 00:37:55,360
Jak tam Twoja randka? 
Co zaiskrzyo?

912
00:37:55,361 --> 00:37:58,096
Tylko gdy po biodra wyldowaa
w fontannie.

913
00:37:58,831 --> 00:37:59,965
A jak u Ciebie?

914
00:37:59,966 --> 00:38:01,833
Jak tam twoja randka z burmistrzem?

915
00:38:01,834 --> 00:38:04,035
Byo dobrze.

916
00:38:04,036 --> 00:38:07,004
Burmistrz Hayes i ja jestemy
przyjacimi,

917
00:38:07,005 --> 00:38:11,141
ale oboje naleymy, um...
gdzieindziej.

918
00:38:11,910 --> 00:38:14,011
Mio to sysze.

919
00:38:14,012 --> 00:38:16,080
C, widzc e nam obojgu udao 

920
00:38:16,081 --> 00:38:19,917
udao si uwolni a noc jest
moda...

921
00:38:19,918 --> 00:38:23,019
Czy zechciaaby towarzyszy
mi przy deserze?

922
00:38:23,020 --> 00:38:24,820
Oczywicie.

923
00:38:26,056 --> 00:38:29,158
d And yeah, I want it back d

924
00:38:30,227 --> 00:38:34,130
d give it back. d

925
00:38:36,267 --> 00:38:38,333
Whoo!

926
00:38:39,335 --> 00:38:43,005
Hey, Z. Dostaem Twoj wiadomo.

927
00:38:43,006 --> 00:38:44,672
Jak poszy Twoje pierwsze randki?

928
00:38:44,673 --> 00:38:45,974
Katastrofa.

929
00:38:47,710 --> 00:38:49,311
Moe niektrzy ludzi potrafi
przej przez swoje rnice,

930
00:38:49,312 --> 00:38:52,314
Ale ja i grzzenie...? Nie
powinnam bya.

931
00:38:53,916 --> 00:38:57,451
Czemu wszyscy musze si zmienia, 
wiesz?

932
00:38:57,452 --> 00:38:59,887
Zmieniam cae swoje ycie by
tu przyjecha.

933
00:38:59,888 --> 00:39:00,988
Czy to nie wystarczy?

934
00:39:00,989 --> 00:39:03,190
Potrzebuj jeden z tych pilotw

935
00:39:03,191 --> 00:39:05,927
gdzie moesz zatrzyma swoje ycie,

936
00:39:05,928 --> 00:39:08,296
eby zatrzyma wszystkich tam gdzie
s.

937
00:39:08,297 --> 00:39:10,964
Takie nie istniej, wiesz o tym?

938
00:39:12,766 --> 00:39:15,969
Hey, hey, daj mi to.

940
00:39:29,782 --> 00:39:31,250
Hey.

941
00:39:31,251 --> 00:39:32,884
Hey.

942
00:39:32,885 --> 00:39:36,188
Ciesz si, e tu jeste.

943
00:39:36,189 --> 00:39:38,324
C, wkradam si od tyu.

944
00:39:38,325 --> 00:39:40,292
Wiesz, w wypadku gdyby

945
00:39:40,293 --> 00:39:43,928
byy jakie zasady dotyczce 
burmistrza z kobiet po zmroku.

946
00:39:53,839 --> 00:39:56,774
Przepraszam e nie poszlimy
na nasz randk.

947
00:40:01,079 --> 00:40:02,346
Yeah.

948
00:40:02,347 --> 00:40:05,148
Ale wiesz dlaczego ja nie?

949
00:40:05,149 --> 00:40:09,119
Poniewa wiem e mamy to co
jest potrzebne by si nam udao.

950
00:40:09,120 --> 00:40:11,455
I ten dugo-dystansowiec,

951
00:40:11,456 --> 00:40:13,956
nie zmieni tego.

952
00:40:13,957 --> 00:40:15,724
Jestem tego pewna.

953
00:40:18,095 --> 00:40:19,695
Mam nadziej.

954
00:40:19,696 --> 00:40:25,234
Zrozumiaem co dzisiaj wieczorem,
e, um...

955
00:40:28,005 --> 00:40:31,072
Kocham Ci.

956
00:40:34,543 --> 00:40:36,444
Um...

957
00:40:36,445 --> 00:40:39,981
Ja Ciebie te kocham.

958
00:41:26,331 --> 00:41:29,089
Tumaczenie: Monika, MaDii,Karo, Emilka
Litille, Doma
..:::DreamTeam:::..
The best source for substitle!!!</b>



